FC2ブログ

プロフィール

YYNews

Author:YYNews
FC2ブログへようこそ!

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

日本の革命的政治家小沢一郎氏が「魔女裁判」にかけられ刑事犯にされる危険がある事を8ヶ国語で世界に発信!
以下のメッセージを8ヶ国語(フランス語、英語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、韓国語、中国語、ロシア語)で世界に発信しました。

【日本語メッセージ】

”世界市民の皆さんに日本からのメッセージです。広く情報拡散してください。

日本の革命的政治家小沢一郎氏は日本の検察がでっち上げた事件で起訴され、4月26日の「魔女狩り裁判」の一審判決次第では刑事犯にされる危険がある。”

ネット番組「小沢一郎VSフツ―の市民・第二回座談会」


(1)フランス語

【Francais】Ce message a ete envoye du Japon pour vous des citoyens du monde.

Veuillez le diffuser largement.

Le revolutionnaire politicien japonais Ichiro Ozawa aura un risque d'etre juge criminel dans une affaire politique inventee par
les procureurs japonais.Le jugement de la Premiere Instance du "proces a la chasse aux sorcieres" se fera le 26 Avril 2012.

(2)英語

【English】This message has been sent out from Japan to you citizens of the world.

Please distribute it widely.

The revolutionary Japanese politician Ichiro Ozawa will have a risk tobe judged criminal in the political case invented by the japanese
prosecutors.The judgment of the first instance of "the process of the witch-hunt" will be done on April 26, 2012.

(3)ドイツ語

【Deutsch】 Nachricht wurde aus Japan fu"r Sie Bu"rger der Welt geschickt.

Bitte verteilen Sie es weit verbreitet.

Die revolutiona"re japanische Politiker Ichiro Ozawa wird die Gefahr von kriminellen Richter sein in einer politischen inventtee durch
Staatsanwa"ltejaponais.The og Urteil der ersten Instanz des ersten "Versuch war Hunting For Witches" wird 26. April 2012 sein.

(4)スペイン語

【Español】Este mensaje ha sido enviado desde Japo'n para ustedes los ciudadanos del mundo.

Por favor, distribuya ampliamente.

”El revolucionario poli'tico japone's Ichiro Ozawa, sera' un riesgo de juez penal en un inventtee poli'tica de los fiscalesjaponais.
The juicio og el primer caso de la primera "prueba fue la caza de brujas" sera' 26 de abril 2012.”

(5)イタリア語

【taliano】Questo messaggio e` stato inviato dal Giappone per voi cittadini del mondo.

Si prega di distribuirlo ampiamente.

"Il rivoluzionario politico giapponese Ichiro Ozawa sara` il rischio di giudice penale in un inventtee politica da parte dei procuratori
japonais.The OG la sentenza di primo grado del primo "processo era a caccia di streghe" sara` 26 Aprile 2012.

(6)韓国語

【한국어】이 메시지는 세상 당신이 시민을 위해 일본에서 발송되었습니다.

널리 그것을 배포하여주십시오.

”혁명 일본어 정치인 오자와 이치로가 검찰에 의해 정치적 inventtee에서 형사 판결의 위험이 될 것입니다
japonais.The 판단 OG는 첫 번째의 첫 번째 인스턴스 2012년 4월 26일 될 것이다 "재판은 마녀 사냥이였다."

(7)中国語

【中国的】此消息已发送来自日本的世界公民。

请广为分发。

”革命的日本政治家小泽一郎将是一个刑事法官的风险,在检察官的政治inventtee
japonais.The判断OG“审判的第一实例是女巫狩猎”将是2012年4月26日。”

(8)ロシア語

【русский】Это сообщение было отправлено из Японии для вас гражданами мира.

Пожалуйста, его широкое распространение.

”Революционная японский политик Итиро Одзава будет риск судья по уголовным
делам в политической inventtee по прокуроры japonais.The решение ог первый экземпляр
первого "исследование было охоты на ведьм" будет 26 апреля 2012 года.”

(終わり)


スポンサーサイト
[2012/03/27 00:08] | 未分類 | トラックバック:(0) | コメント:(0) |
<<明日3月28日「The Symposium in Naniwa 検察・司法、マスコミを改革せよ!」ご案内 | ホーム | 4月1日(日)午後4時半-7時半時「日曜勉強会」のご案内です>>
コメント:
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック:
トラックバック URL
http://7614yama.blog.fc2.com/tb.php/17-a48b6ba8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |